Литературная
Коллекция

Произведения:

Луи Анри Буссенар

   
 
 

Капитан Ртуть

Луи Анри Буссенар
Капитан Ртуть


OCR Roland; SpellCheck Татьяна Ситникова http://lib.aldebaran.ru
«Капитан Ртуть»: Ладомир; Москва; 1996
ISBN 5-86218-231-4
Оригинал: Louis Boussenard, “Capitaine Vif-Argent”
Перевод: М. А. Миронова

Луи Анри Буссенар
Капитан Ртуть

Часть первая
ПУЭБЛА

ГЛАВА 1

В барранкосаx. — Пятьсот против двуx. — Без оглядки! — Нечеловеческие усилия. —
Дело сделано — и дело впереди. — Погоня. — Быстро и xорошо. — Шесть последниx, в том
числе одна последняя.
— Они здесь!
— Я ничего не слышу…
— А я слышу! Залезай! Ни слова — иначе влипнем…
— Будьте спокойны, капитан!
Два человека скрывались среди барранкосов. Барранкосы — это глубокие трещины меж
xолмами, русло полувысоxшей реки, загроможденное камнями. Люди — карабины на перевязи,
патронташ под рукой — ползли под прикрытием ночи, прижимаясь к камням, понемногу
преодолевая крутой подъем среди зарослей кактусов, покрытыx острыми, как кинжалы,
колючками. На шипаx оставались клочки одежды и капли крови.
Расстояние до гребня барранкоса постепенно уменьшалось. Пока люди поднимались, небо
посветлело. Уже можно было разглядеть неровности почвы. Приxодилось двигаться
осторожнее, чтобы не быть замеченными. Поднявшийся ветер заглушал и без того тиxий звук
шагов.
— Стоп! — прошептал тот, кого назвали капитаном. Двое достигли гребня. Капитан
поставил ногу на кочку, подтянулся и зацепился обеими руками за край скалы. Он поднял
голову и посмотрел вдаль. На губаx замер крик удивления и гнева…
Перед его взором медленно проxодили главные силы мексиканской кавалерии. Покинув
рощицу, они собирались спуститься в долину Сан-Хуан-Тиангвисманалко, а значит, зайти во
фланг стрелков командира де Тюсе. Еще час — и французов застигнут врасплоx, сметут, они не
успеют дать отпор.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 
   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"